Zapatistas Announce Red Alert; Suspend Activities of La Otra Campaña; Solidarity Demonstrations Planned Internationally
04 May 2006 17:51 GMT
DONATE to help the efforts to free the political prisoners of Atenco with the following account number of Santander Serfin: 605 152 07 155 - cml-df
As of the afternoon of May 3, Subcommandante Marcos of the EZLN (National Zapatista Army of Liberation) announced during a public act in Mexico City a new red alert and closure of Zapatista caracoles and suspension of activities of La Otra Campaña, which has now become a struggle to support the people of Texcoco, who for the past two days have been experiencing severe government repression.
Thursday morning found the south of Mexico City entangled in street blockades and protests with students, workers and peasants demanding justice for the people of Texcoco. Dozens of people have been arrested and the city police have been brutally detaining the protests. Early afternoon, it looks like student demonstrators will return to the National Autonomist University of Mexico (UNAM), Latin America’s largest institute of higher-learning, and attempt to occupy various sections of the school.
Wednesday morning, flower vendors from People in Defense of the Land Front (Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra) occupying a space in the Texcoco market were brutally repressed by state police. As they moved to reoccupy their space in the pre-dawn hours, the 40 flower vendors received back-up from the nearby municipality of Atenco. Arming themselves with machetes and Molotov cocktails, the vendors were hit with tear gas and batons. While defending their space in the market in Mexico state, a 14 year-old boy died from the impact of tear gas in the chest and more than forty people were arrested.
Protest at Mexican Consulate in New York, Friday, 12:30 p.m. | Virtual Sit-in Against Mexican Government!
See also: The Other Mexico on the Verge of an Explosion from Below | Violencia en Texcoco - EZLN en Alerta Roja | Golpean a activistas en Tijuana | Se suspende la Otra campaña: Alerta Roja en las Juntas de Gobierno Zapatistas de Chiapas | ALERTA ROJA
Independent Media: Live radio coverage from Mexico City | NarcoNews | Centro de Medios Libres | Mexico Indymedia | Chiapas Indymedia
Marcos called for regional coordinators throughout the country of Mexico to organize themselves in solidarity with Texcoco.
Wednesday morning, flower vendors from People in Defense of the Land Front (Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra) occupying a space in the Texcoco market were brutally repressed by state police. While defending their space in the market in Mexico state, a 14 year-old boy died and more than forty people were arrested.
“The municipal president wants to evict these people because he thinks their market leaves the area dirty and he wants to put a commercial center, a Wal-mart in Texcoco,” Marcos said before thousands of people during a public rally in Tlatelolco.
The peasant flower venders have been resisting eviction for weeks. The area they use has been eyed by local authorities for a new commercial center. As part of the People in Defense of the Land, the flower venders have been joined by people in struggle from Atenco, a municipal adjacent to Texcoco . In 2002, the people of Atenco successfully resisted the construction of a national airport on their land with machetes and popular organization.
America del Valle a member of People in Defense of the Land spoke before the crowd. “The reason of this aggression is something that they repeat every day; it is for the crime of reclaiming one piece of land to sell products that we produce from our land: nopales, verduras, flowers,” she said.
She announced the demands of the movement: liberation of arrested individuals and return of the market space.
“We will see who is really with la Otra. Here we will see if this is true of la Otra; if it is not only speeches but if its solidarity and urgent action.”
Marcos announced meetings after the rally to coordinate actions for Thursday, which will begin at 8 a.m. He also announced a new red alert, closure of Zapatista caracoles and suspension of activities in La Otra Campaña, which is wrapping up its tour in Mexico City.
“The Zapatistas are, today, Texcoco. We are going to be alert to their demands. Closure of streets, highways, flyering, painting, protests. We respect their decisions, we will arrive to where they tell us to go,” Marcos said.
Contact your local Mexican consulate and demand justice for the people of Texcoco: http://www.travelguru.net/html/consulates/mexico.html
For more information on the Atenco struggle: http://flag.blackened.net/revolt/mexico/comment/airportAUG02.html
Solidarity in Boston!
Nosotros 05.May.2006 10:37
EMERGENCY PROTEST AT MEXICAN CONSULATE
In Response to the Zapatista Red Alert and Call to Action
Solidarity with the people of Texcoco, Oaxaca, and Mexico!
Stop state repression and violence against our comrades!
Time: TOMORROW, May 5th, 4:00pm
Place:
Boston's Mexican Consulate
20 Park Plaza, Boston
Bring: Noisemakers, Signs and Banners that show support for our Mexican comrades in struggle
As of the afternoon of May 3, Subcommandante Marcos of the EZLN (National Zapatista Army of Liberation) announced during a public act in Mexico City a new red alert and closure of zapatista caracoles and suspension of activities of La Otra Campaña, which has now become a struggle to support the people of Texcoco, who for the past two days have been experiencing severe government repression.
Reports show two dead, including a fourteen year old boy who was shot by state police. 800 heavily armed riot cops stormed the local flower growers’ market in the dawn’s early light, beating and arresting hundreds of workers.
The people of Texcoco run local markets and produce everything on their own, but Walmart is threatening their way of life. "The municipal president wants to evict these people because he thinks their market leaves the area dirty and he wants to put a commercial center, a Wal-mart in Texcoco,” Marcos said before thousands of people during a public rally in Tlatelolco.
The Mexican state has been increasingly using violence against workers over the past few months. Last month, two steelworkers were killed in a standoff with police as they blockaded the steel plant.
Now is the time for Solidarity! Solidarity with the people of Texcoco! Solidarity with the EZLN struggle against political repression!
Zapata vive! La lucha sigue!
more info, pics
cerebralatrophy 05.May.2006 19:12
more info, pics can be found here:
http://www.infoshop.org/inews/article.php?story=20060504130530945
New York Solidarity protest photos
zapata 05.May.2006 23:14
Photos and video of the protest in New York here:
http://nyc.indymedia.org/en/2006/05/69462.html
Testimonios de Brutalidad desde Atenco y el Extranjero
el pinche 11.May.2006 02:25
NUEVOS TESTIMONIOS DE LA BRUTALIDAD POLICIACA Y LA VIOLACION A LOS DERECHOS HUMANOS DURANTE EL ASALTO A SAN SALVADOR ATENCO
ESTEMOS AL TANTO COMPAÑEROS EL DIA 15 SE MOVILIZAN EL FRENTE DE FRENTES EN OAXACA Y AL PERECER LA REPRESION BRUTAL SE GENERALIZA EN EL PAIS, LES PEDIMOS ACCIONES DE SOLIDARIDAD Y PREVENIR NUEVOS ACTOS DE REPRESION
SALUDOS
ATENTAMENTE
COMITE DE DEFENSA DE LOS DERECHOS DEL PUEBLO
Va el relato en las palabras de padre de Alexis Benhumea, compañero gravemente herido durante el asalto a San Salvador Atenco.
aTENTAMENTE
CODEP
Una vez que escuchamos la propuesta de ir a Atenco, un grupo de 80 personas decidimos salir en esa dirección para apoyar a los compañeros que estaban siendo atacados. Llegamos a Chapingo y tuvimos una discusión respecto a la conveniencia de llegar hasta San Salvador Atenco. Estando ahí recibimos una llamada de América del Valle quien nos indicó que no deberíamos llegar hasta allá. Esperamos dos horas más y posteriormente nos llegó noticia de que sí, que fuéramos a Atenco. Hubo otra discusión y llegaron algunos compañeros de Atenco con dos camiones para llevarnos hasta el pueblo, a donde entramos por la parte de atrás. Pasamos la noche hospedados en algunas de las casas de ahí.
A las cinco de la mañana hubo una falsa alarma de que venía la policía. Nos reunimos todos en la iglesia y mientras dialogábamos respecto a cómo proceder se escucharon los cohetones y las campanas. Salimos entonces al encuentro de los demás compañeros, donde empezaba el enfrentamiento con las "fuerzas del orden público". Íbamos apenas caminando cuando vi pasar un proyectil muy cerca de mí, me rozo la cabeza. En ese momento volteo y veo a mi hijo tirado en el piso y sangrando de la cabeza. Lo levanté de inmediato y lo vi afectado, sin embargo todavía podía hablar y caminar. Decidimos replegarnos en una de las casas que nos ofrecieron. Mi hijo todavía unos pasos más adelante, en dirección de la casa, me dijo "papá, mis lentes".
Intentamos volver por ellos, pero vimos venir de frente a la policía y yo le dije a mi hijo que los olvidara, que ya conseguiríamos otros.
Entramos en la casa donde empezó a llegar gente para replegarse de la refriega y refugiarse. Era una casa de dos pisos, arriba había dos camas, pero había demasiada gente, de modo que ya no pude llevar a mi hijo a una de ellas. Entre un doctor que venía acompañándonos y yo le hicimos una camita con unas cobijas que encontramos y lo acostamos. A la media hora de haber recibido el golpe, Alexis empezó a perder el habla, aunque todavía emitía ruidos, no podía articular frases o palabras completas. Una hora más tarde empezó a convulsionarse: en las convulsiones movía, sobre todo, las piernas y se daba vueltas por el piso. Le pusimos un trapo en la boca para que no se mordiera la lengua.
Dos horas después de haber recibido el golpe, empezó a tener mucho sueño, pero todavía entendía las instrucciones que se le daban: le pedíamos que moviera una pierna, un brazo, una mano y, con cierto enojo por las solicitudes que recibía, seguía las instrucciones. Los doctores presentes me recomendaron que no lo fuéramos a dejar dormir por ningún motivo, así que estábamos todos muy pendientes de tenerlo alerta. Un poco más tarde, Alexis empezó a vomitar. Más o menos en ese momento oímos llegar a la policía. Todos los que estábamos abajo nos escondimos y para ese momento Alexis daba unos gritos muy fuertes porque tenía dolores agudos. Para que no nos descubrieran pedimos total silencio y en este proceso, él se quedó dormido. En ese momento entró la policía a la casa y vimos cómo subían por las paredes hasta el segundo piso. Veíamos - como en la película de Rojo Amanecer - las botas de los policías. Escuchábamos la refriega y la golpiza que les daban a nuestros compañeros que estaban en el segundo piso. A todos los sacaron a rastras y golpeados. Tuvimos mucho miedo en ese momento porque estábamos seguros de que seguíamos nosotros. Yo, en particular, estaba asustado de que quisieran llevarse a mi hijo o de que lo golpearan más. Yo ya tenía claro que estaba muy grave y que se estaba debatiendo entre la vida y la muerte. Los policías intentaron entrar al piso en el que estábamos, eran unas puertas de vidrio y había grandes ventanales. Tocaron dos veces y nadie contestamos, golpearon de nuevo en los vidrios y finalmente escuchamos la voz de uno de ellos que decía "vámonos cabrones". Sentimos cierto alivio, pero seguíamos asustados porque estábamos seguros de que volverían.
Ahí volvimos a ver a Alexis quien tenía la cabeza completamente inflamada y empezaba a vérsele y a salírsele la masa encefálica. También nos dimos cuenta de que había orinado. El doctor que estaba ahí y quien antes había considerado mejor no ponerle nada en la cabeza, decidió ponerle una venda sin apretar. Otro doctor, uno de la Karavana, salió en busca de medicamentos y nunca volvió, luego supimos que lo habían llevado preso. Estando ahí, y en la total desesperación, se hizo una llamada a uno de los acompañantes del Delegado Cero, quien nos comunicó con él. Yo personalmente hablé con él y me dijo que él iba a mandar una ambulancia de la Cruz Roja Internacional (al día siguiente me enteré de que, en efecto, había llegado, pero no la habían dejado entrar). Nos quedamos, entonces, sin teléfonos celulares (los créditos estaban expirando, las pilas venciéndose), estábamos totalmente incomunicados. Yo estaba ya totalmente desesperado y en ese momento les dije a todos que a mí me valía madres, pero que yo ya me llevaba a mi hijo para salvarle la vida. Se generó una discusión fuerte entre los que quedábamos ahí, me decían que si me lo llevaba los iba a delatar a todos. El dueño de la casa me dijo que estas cosas no era la primera vez que pasaban y que él estaba convencido de que si salía me iban a quitar a mi hijo y lo iban a llevar sin que yo supiera a dónde, además de que a mí me iban a tomar preso.
Fue así como decidí que lo único que quería era no separarme de mi hijo y esperar en la casa a ver qué sucedía. Yo estaba convencido de que mi hijo iba a morirse.
Más tarde apareció una combi donde finalmente pudimos subirnos para llevar a mi hijo a un hospital. Le íbamos sosteniendo la cabeza para tratar de que se golpeara lo menos posible. El camino fue largo y al llegar al hospital regional del ISSSTE de Zaragoza decidimos ingresarlo ahí aunque fuera un hospital de segundo nivel. La evaluación que hicimos fue que si esperábamos otra hora - la que nos tomaría llegar hasta el hospital de la Raza (de tercer nivel) - Alexis probablemente moriría en el camino.
Comentarios
Ángel Benhumea, padre de Alexis, quiere hacer pública toda la información relativa a su hijo. Él quiere que se sepa el hospital donde está internado y que se dé a conocer la evolución que tiene.
CRÓNICA DE VALENTINA PALMA
Documentalista chilena capturada por la policía mexicana durante
la incursión de ésta en San Salvador Atenco el pasado 4 de mayo
Santiago de Chile, Martes 9 de Mayo, 2006
Mi nombre es Valentina Palma Novoa, tengo 30 años, de los cuales los últimos once he vivido en México. Soy egresada de la Escuela Nacional de Antropología e Historia y actualmente curso el cuarto año de Realización cinematográfica en el Centro de Capacitación Cinematográfica. Tengo FM 3 de estudiante.
A continuación quisiera relatar a usted los acontecimientos de los que fui testigo durante los violentos incidentes ocurridos en el poblado de San Salvador Atenco el Jueves 4 de Mayo del 2006, los cuales terminaron con mi expulsión del país de manera injusta y arbitraria.
1.- El día miércoles 3 de Mayo, luego de ver las noticias en televisión y enterarme de la muerte de un niño de 14 años, mi condición de antropóloga y documentalista hizo que me conmoviera con el deceso de éste pequeño por lo cual decidí dirigirme a San Salvador Atenco a registrar cual era la situación real del poblado. Pasé allí la noche, registrando las guardias que la gente del pueblo había montado y realizando entrevistas en las mismas. Hacía frío, me arrime a las fogatas que la gente del pueblo había montado mientras seguía registrando imágenes. La luz del amanecer anunciaba un nuevo día: jueves 4 de Mayo.
Han de haber sido como las 6 de la madrugada cuando las campanas de la iglesia de San Salvador Atenco comenzaron a sonar: tum tum tum tum, una y otra vez, mientras por el micrófono se vociferaba que la policía estaba sitiando el poblado. Las bicicletas iban de un lado a otro, la panadería de un costado de la iglesia ya había abierto sus puertas y la calidez del olor del pan recién horneado inundaba la calle junto con el ir y venir de los campesinos en bicicleta. El señor que vendía atoles me dijo que tuviera cuidado, que los que venían “eran muy cabrones”. Me dirigí a una de las guardias, donde los campesinos miraban en dirección a la manada de policías que allá a lo lejos se veía.
Metí el zoom de la cámara, me di cuenta que eran muchos y que cubiertos por sus escudos avanzaban dando pequeños, imperceptibles pasos. Sentí miedo, ellos eran muchos fuertemente armados y los campesinos pocos y desarmados. En la pantalla de mi cámara veo cómo uno de los policías apunta y dispara hacia nosotros un proyectil que cuando llego a mi lado pude oler y sentir que era de gas lacrimógeno. Más y más gases lacrimógenos rápidamente fueron sepultando la calidez del olor a pan recién horneado y transformaron el angosto callejón en un campo de batalla. El aire era ya irrespirable y me fui a la plaza mientras las campanas sonaban con mas fuerza, por diferentes calles se veía a la policía a lo lejos avanzar.
La poca resistencia que hubo por parte de los campesinos dejo de resistir ante el ataque de las fuerzas policiales que abruptamente se abalanzaron sobre los pobladores. Apagué mi cámara y junto con los demás corrí lo más rápido que pude. Frente a la iglesia había un edificio público con las puertas abiertas y ahí me metí a esperar ilusamente que la turbulencia pasara. Habían ahí dos jóvenes resguardándose también ilusamente del ataque. Éramos tres y nos mirábamos las caras angustiados y con miedo.
Cuidadosamente me asome a mirar a la calle y ví como cinco policías golpeaban con toletes y patadas a un anciano tirado en el piso sin compasión alguna. Sentí más miedo, regresé y le dije a los otros dos jóvenes que necesitábamos escondernos más, que ahí estábamos muy expuestos. Ilusamente nos subimos a la azotea y acostados boca arriba mirábamos los helicópteros que como moscardones ronroneaban en el cielo, mientras el sonido de los disparos fueron formando parte del paisaje sonoro del lugar. Una voz de hombre violentamente nos gritoneaba “bajen a esos cabrones que están en la azotea”.
Primero bajaron los dos jóvenes, yo desde arriba miraba como los golpeaban y con pánico no quise bajar, ante lo que un policía gritó: “bájate perra, bájate ahora”. Baje lentamente, aterrorizada de ver como golpeaban en la cabeza a los dos jóvenes. Dos policías me tomaron haciéndome avanzar mientras otros me daban golpes con sus toletes en los pechos, la espalda y las piernas. Mis gritos de dolor aumentaban cuando escuché la voz de alguien que preguntaba por mi nombre para la lista de detenidos, respondí “Valentina, Valentina Palma Novoa” mientras un policía me ordenaba que me callara la boca y otro me golpeaba los pechos. Una voz de hombre ordeno que me taparan con los escudos para que no vieran como me golpeaban. Se detuvieron a un costado de la iglesia y ahí me ordenaron que junto a los demás detenidos me hincara y pusiera mis manos en la nuca. Siguieron golpeándonos, mi celular sonó y una voz ordenó que registraran mi bolsa.
En ese momento fui despojada de mi cámara de video, de mi celular y mi pequeño monedero con mis identificaciones y quinientos pesos. Me levantaron de los pelos y me dijeron “súbete a la camioneta puta”. Apenas podía moverme y ellos exigían extrema rapidez en los movimientos. Me abalanzaron encima de otros cuerpos heridos y sangrantes y me ordenaron bajar la cabeza sobre un charco de sangre, yo no quería poner mi cabeza en la sangre y la bota negra de un policía sobre mi cabeza me obligo a hacerlo. La camioneta encendió motores y en el camino fui manoseada por muchas manos de policías, yo solo cerré los ojos y apreté los dientes esperando que lo peor no sucediera. Con mis pantalones abajo, la camioneta se detuvo y se me ordeno bajar, torpemente baje y una mujer policía dijo: “a esta perra déjenmela a mí” y golpeó mis oídos con las dos manos. Caí y dos policías me tomaron para subirme al bus en medio de una fila de policías que nos pateaban.
Arriba del bus otra policía mujer pregunto mi nombre mientras dos policías hombres pellizcaban mis senos con brutalidad y me tiraron encima del cuerpo de un anciano cuyo rostro era una costra de sangre. Al sentir mi cuerpo encima el anciano gritó de dolor, trate de moverme y una patada en la espalda me detuvo, mi grito hizo gritar al anciano nuevamente, que pedía a dios piedad. Una voz de mujer me ordeno que me acomodara en la escalera trasera del bus, así lo hice y desde ahí pude ver los rostros ensangrentados de los demás detenidos y la sangre esparcida en el piso. Sin estar yo sangrando, mis manos y ropa estaban salpicadas de sangre de los otros detenidos. Quieta y escuchando los quejidos de los cuerpos que estaban a mi lado, escuchaba como seguían subiendo detenidos al bus y preguntando sus nombres en medio de golpes y gritos de dolor. No se cuanto tiempo pasó, pero el bus cerró sus puertas y hecho a andar. Dimos vuelta cerca de dos o tres horas.
La tortura comenzó y cualquier pequeño movimiento era merecedor de otro golpe más. Cerré los ojos y trate de dormir, pero los quejidos del anciano que estaba a mi lado no lo permitieron, el anciano decía: “mi pierna, mi pierna, dios, piedad, piedad por favor”. Lloré amargamente pensé que el anciano moriría a mi lado, moví mi mano y trate de tocarlo para darle un poco de calma, un tolete fue a dar sobre mi mano, ante lo cual, con un gesto, pedí compasión al policía que dejo de golpearme. Queriendo darle un poco de amor acaricie la pierna del anciano que por unos momentos dejo de quejarse. Le pregunte su nombre y me respondió. “Si me muero no lloren, hagan una fiesta por favor”. Lloré en silencio sintiéndome sola en compañía de los otros tantos cuerpos golpeados, pensando lo peor; que nos llevarían a quien sabe que lugar y que ahí nos matarían y desaparecerían a todos. Por un momento me dormí, pero el olor a sangre y muerte me despertó.
Al abrir los ojos vi la pared de una cárcel. El bus se detuvo y una voz ordenó que bajáramos por la puerta trasera. Me ordenaron pararme y la puerta se abrió y mi cara llorosa y descubierta vió una fila de policías, sentí miedo otra vez. Desde abajo una voz ordenó que se cerrara la puerta y que los detenidos debían salir con el rostro cubierto. Un policía me tapó la cabeza con mi chamarra y las puertas volvieron a abrirse otra vez. Abajo del bus un policía me agarro con una mano de los pantalones y con la otra mantenía mi cabeza gacha. La fila de policías comenzó a tirar patadas a mi cuerpo y al de los demás detenidos que eran parte de la fila. La puerta del penal se abrió y nos avanzaron por estrechos pasillos en medio de golpes y patadas.
Antes de llegar a una mesa de registro, cometí el error de levantar la cabeza y mirar a los ojos de un policía, el cual respondió a mi mirada con un golpe de puño duro y cerrado en mi estómago que me quitó el aire por unos momentos. En la mesa preguntaron mi nombre, mi edad y nacionalidad, luego de eso me metieron a un cuarto pequeño donde una mujer gorda me ordeno quitarme toda la ropa, pedía rapidez ante mi torpeza producto de los golpes. “Señora estoy muy golpeada, por favor espere” le dije. Me revisó, me vestí nuevamente y volvió a cubrir mi cara con la chamarra. Salí del cuarto y nos ordenaron hacer una fila de mujeres para ingresar formadas y cabeza abajo al patio del penal, que luego me entere que le decían Almoloyita” en la ciudad de Toluca.
Han de haber sido las dos de la tarde del jueves 4 de Mayo cuando ya estábamos dentro de las instalaciones del penal. Nos llevaron a un comedor y nos separaron a hombres y mujeres. En una esquina, en medio de llantos las mujeres nos contábamos las vejaciones de las que habíamos sido objetos. Una joven me mostró sus calzones rotos y su cabeza abierta llena de sangre, otra contaba que la habían llevado en medio de dos camiones mientras la golpeaban, vejaban y decían “te vamos a matar puta”. Otra joven me comento que tal vez y estaba embarazada, todo en medio de llantos y apretones de manos solidarios. El estado de shock entre las mujeres era vidente.
En frente nuestro los hombres conversaban entre ellos mientras nosotras observábamos sus rostros sangrantes y deformados producto de la brutal golpiza. En eso estábamos cuando una mujer se acerca a nosotras y empieza a dar algunos nombres y pide que nos separemos del grupo. Éramos cuatro: Cristina, María , Samantha, Valentina. Se nos une al grupo un quinto; Mario. Éramos los cinco extranjeros detenidos. Al momento llega un hombre, creo que era el director del penal y nos dice que allí donde estábamos, estábamos seguros, que aquí nadie nos golpearía, que lo que hubiese pasado antes de ingresar al penal no tenía nada que ver con el, como si dentro del penal no nos hubiesen también golpeado. Le pedimos hacer una llamada, petición que nos fue negada. Mientras los detenidos visiblemente mas heridos eras sacados del lugar rumbo al centro de tensión médica que había dentro del penal; no eran unos ni dos, de los ciento y tantos detenidos que éramos, han de haber habido unos 40 con lesiones gravísimas.
Uno de los primeros en salir fue el anciano moribundo que a mi lado en el camión iba, a quien no volví a ver nunca más. Nos llegó el turno a los extranjeros de ir a hacernos el chequeo médico. Yo tenía moretones en los pechos, la espalda, hombros, dedos, muslos y piernas, se recomendó hacerme una radiografía de las costillas pues me costaba respirar, cosa que en ningún momento se hizo. La enfermera que tomaba nota y el médico que me atendió actuaban con total indiferencia a mi persona y las lesiones que presentaba. Salí de la oficina médica a esperar que Cristina, María, Samantha y Mario terminaran el chequeo. El seudo chequeo médico terminó y nos llevaron a una sala para tomarnos declaración.
Extrañamente un licenciado salido de quien sabe donde nos recomendó que no prestásemos declaración, comentario que era contradicho por las personas que estaban tras la maquina de escribir. “Esta bien si no quieres declarar, estas en tu derecho, pero sería bueno que dejaras constancia de lo que te pasó” me decía una licenciada. Mientras hacíamos las declaraciones, comenzaron a llegar al lugar muchos hombres de corbata que haciéndose los chistosos y amables nos preguntaban quienes éramos y como y porque habíamos llegado al poblado de Atenco, que si acaso sabíamos lo peligrosa que era esa gente.
Cayó la lluvia y nos trasladaron al comedor con todos los demás detenidos, se nos obligó a sentarnos y no podíamos establecer contacto con los detenidos mexicanos, si queríamos ir al baño debíamos pedir permiso. Llegaron funcionarios de derechos humanos a tomarnos declaración y fotos de nuestras lesiones, las declaraciones fueron tomadas sin interés, mecánicamente. Se nos obligó a que registráramos nuestras huellas, nos tomaron fotos de frente y ambos perfiles, nos dijeron que eso no era una dicha, que era un registro necesario pues era muy probable que en la madrugada saliéramos en libertad y que para eso se necesitaba hacer la ficha. Una olla de café frío y una caja con bolillos fueron la cena. Ha de haber sido la media noche y me acosté en una dura banca de madera a tratar de dormitar un poco, fue imposible, hacía frío y no tenía cobija.
Del lado de los hombres, un rasta se dio cuenta de mi impaciencia ante el no poder dormir y comenzamos a hablarnos de un lado a otro con señas. Estábamos en eso cuando se presenta un custodio y comienza a dar los nombres de los cinco extranjeros. Nos levantamos, dimos un pequeño adiós a los demás detenidos y abandonamos el lugar. Nos llevan a un lugar de registro, nos entregan nuestras pocas pertenencias y nos sacan del lugar camino a una camioneta diciéndonos que nos llevarían a una oficina de migración en Toluca. Afuera del penal escuche voces conocidas que gritaban mi nombre, me acerco a las rejas y puedo distinguir a muchos de mis amigos que me preguntan como estoy, les digo que mas o menos y que nos llevan a migración de Toluca. Ellos me dicen que me van a seguir que no me van a dejar sola. Mi tía Mónica me pasa un sobre que contiene mis documentos migratorios y María Novaro, mi maestra y mamá en México, me da una chamarra para el frío.
Así me subo a la camioneta que cierra sus puertas y oscuros nos vamos. Pasamos a una oficina en Toluca a buscar a una licenciada y de ahí nos llevan a la estación migratoria de las agujas en el DF. Han de haber sido las tres de la madrugada cuando llegamos a la estación migratoria. Ahí una vez mas, un médico de mala gana constató lesiones. dormitamos un rato porque a la hora en que llegamos no era horario de oficina, así que no habían muchos funcionarios en el lugar. Dieron las 7 de la mañana y un auxiliar nos llevó cereal con leche. Luego me tomaron declaración, una declaración en donde además de preguntar por mis datos personales, me hicieron preguntas cómo: conoces al EZLN?, has estado en Ciudad universitaria?, participaste en el foro mundial del agua?, conocías a los otros extranjeros detenidos?, etc.
Firmé la declaración a la que se adjunto mi documento migratorio, una carta de mi centro de estudios, una carta de mi maestra María Novaro, mi pasaporte, mi cedula de identidad chilena y mi credencial internacional de estudiante. Estaba en eso cuando recibo una llamada del cónsul de Chile en México, quién me pregunta mi nombre, el numero de mi cedula de identidad y si tengo algún pariente en México, me informa que lo que el puede hacer es velar que el proceso correspondiente se realice en las condiciones legales pertinentes. Regreso a continuar mi declaración y las preguntas sobre el EZLN, el sub comandante Marcos y Atenco se repiten.
Mientras tanto afuera de la estación migratoria se habían congregado amigos y familiares, con los cuales no se me permite comunicar, traté de hacerlo a través de señas y carteles, pero incluso eso nos es negado. Me llevan a un cuarto en donde hay tres hombres que me dicen que están ahí para ayudarme, ellos me toman fotos de frente y ambos perfiles y en todo momento graban la conversación. Me preguntan mi nombre y si tengo algún alias, que si conozco al EZLN, que si he ido a la Selva Lacandona, que les de nombres que puedan dar antecedentes de mi, que qué tipo de documentales me gusta realizar. Me dicen que mi amiga América del Valle esta preocupada por mi porque me había perdido mientras escapábamos del lugar, mujer de la cual recién en Chile me entero que es una de las dirigentes de Atenco que la policía persigue.
Al terminar el interrogatorio, mis huellas dactilares son tomadas en una maquina muy sofisticada que va a dar a una computadora. Me sacan de la sala y me llevan a otra donde hay tres visitadoras de la comisión nacional de derechos humanos y luego de que las dos españolas y yo les contamos lo que hemos vivido, nos recomiendan urgentemente solicitar un abogado para que se gestione un recurso de amparo ante una posible deportación. El ambiente ya es tenso, así que le pido a una de las abogadas una pluma y un papel, para escribir “1 abogado” y mostrárselos por la ventana a mis amigos que están afuera, en ese momento entra un licenciado de migración y al verme escribiendo me dice: “necesitas un abogado?, yo soy abogado, cual es tu problema”, le contesto que quiero poner un amparo, ante lo que el me responde que no es conveniente poner un amparo porque el amparo implicaría estar en la estación migratoria un mes y que lo mas probable era que pronto saliésemos en libertad, las visitadoras de derechos humanos, lo increpan y le dicen que por favor me dejen hablar con alguna de las personas que están afuera.
La visita se concede y hablo con Berenice, con quien me dejan hablar cinco minutos, a ella le digo que necesito un amparo y me dice que eso ya esta. Me despido abruptamente de ella y luego me llevan a hacerme un chequeo médico por segunda vez en esta estación migratoria, estoy en eso, cuando un licenciado llega apresuradamente a interrumpir el chequeo y me dicen que me van a trasladar a otro lugar, yo pregunto que adónde y no se me da respuesta.
Al salir de la consulta médica me encuentro a una de las visitadoras de derechos humanos y le digo que por favor avise a mis amigos que están afuera que me van a trasladar, le pregunto al licenciado que adonde me llevan y me responde que a las oficinas centrales de migración, no me dejan seguir hablando con el y me suben a un auto particular en el que también estaba Mario, mi compatriota. Me subo, se suben tres policías, se cierran las puertas y una policía pide cerrar las ventanas. La reja de la estación migratoria se abre y el carro se va como escapándose de algo. Íbamos por periférico a más de 100 Km. por hora en medio de un tráfico contundente. Pregunto que a dónde nos llevan y no obtengo respuesta, ya en el camino, me doy cuenta que vamos rumbo al aeropuerto y que delante de nosotros van dos carros más; uno con Samantha, la alemana y otro con María y Cristina, las dos españolas. Ante la inminencia de la expulsión injustificada en todo momento, no me queda más que cerrar los ojos y apretar los dientes y pensar: otra violación más.
Llegamos al aeropuerto como a las 6 de la tarde. Nos bajan de los autos y nos ingresan custodiados a una sala completamente blanca donde nos mantienen detenidos una hora o más. Luego nos ingresan a las salas de espera al interior del aeropuerto, donde nos mantienen custodiados. Primero sale el vuelo de Samantha. Seguimos esperando y en la espera yo no hago mas que llorar, me siento mal, me paró y trato de caminar por el pasillo, se me acerca una custodia y me dice que debo estar sentada, “me siento mal” le digo, “no me voy a escapar, déjame”. Sigo llorando y un policía se acerca y me dice: “ya no estés así, no conviene esa actitud, si te sirve de consuelo, déjame decirte que no estas deportada, que solo has sido expulsada del país, pero puedes volver a entrar en cualquier momento”. Ilusamente sus palabras me calman. Nos llevan a un bar a fumarnos unos cigarros porque todas estamos muy alteradas.
El vuelo de Lan Chile de aproximadamente las once de la noche es anunciado, a mí y a Mario nos llaman, nos despedimos de María y Cristina con un apretado abrazo. Nos formamos en la fila y nos entramos al avión. Dentro del avión uno de los pasajeros se acerca a mí y me entrega unas cartas que han mandado mis amigos que estaban afuera haciendo todo lo posible para detener esta injusta expulsión. Caen mis lagrimas de no saberme sola, la custodia que va a mi lado, me dice que qué me pasa, le cuento mi caso; le digo que llevo viviendo en México 11 años, que mi vida esta en ese país, que nunca se me dijo que estaba pasando, que todo el procedimiento ha sido ilegal, que he sido golpeada y vejada por la policía. Me dice que a ella le avisaron 30 minutos antes de subirse al avión que viajaría a Chile, que a ella no le dijeron nada, pero que si notaba que algo raro hubo en el procedimiento, porque normalmente antes de deportar a alguien se pasa mínimo un mes en la estación migratoria, que ha de haber sido una orden dada desde arriba.
Ya asumiendo mí expulsión me pongo a platicar con ella y le digo que lugares de Santiago puede visitar el corto tiempo que dure su estadía. El cansancio y la impotencia son demasiadas, me duermo. Me despierto con la cordillera de los Andes en la ventanilla del avión. Bajamos del avión, nos entregan a policía internacional, donde nos toman declaración del porque de nuestra deportación y/o expulsión. Afuera me esperaban llantos, besos, abrazos. Nos vamos al hospital a constatar lesiones y rápidamente armamos una conferencia de prensa con televisión y radio, en donde denunciamos la ilegalidad de nuestra expulsión y la brutalidad policial de la que fuimos objeto.
2.- Después de lo que les he contado quisiera hacer de su conocimiento mi total rechazo, indignación y rabia ante:
a) la utilización de la violencia física, psicológica y sexual como arma de tortura y coerción en contra de las mujeres.
b) la brutalidad policial de la que fuimos objeto todos los detenidos, más allá de nuestras
nacionalidades. c) la ilegalidad de mi deportación en dos sentidos: por haber estado mis papeles migratorios en regla y por el rechazo al amparo presentando, argumentando mi ausencia en el país, cuando yo aun estaba en México.
3) Por lo expuesto anteriormente anterior, estamos estudiando con nuestros abogados, orientar nuestras acciones tendientes a lograr:
a)Se nos restituya el derecho a seguir estudiando en México por medio de todo tipo de gestiones con el gobierno chileno y mexicano; b)gestiones a nivel diplomático con la embajada de México en Chile;
c)poner una querella criminal contra la policía por delito de lesiones
d)entablar una demanda contra el estado mexicano por deportación ilegal.
¡No a la violación , no al uso de mujeres y hombres como objetos, no a la brutalidad y a la tortura, no a la justificación de la violencia!
Atte. Valentina Palma Novoa
Va tambien el volante que los compañeros de atenco estan distribuyendo
Pueblo de México, esas que escuchaste son las mentiras de Televisa, TV Azteca, y todos los demás medios de (des)información, te pedimos que ahora conozcas la voz del pueblo de Atenco:
Tenemos que ponerle un alto a este gobierno traidor, mentiroso, corrupto y asesino. Si no lo hacemos nosotros, los de abajo, no lo hará nadie.
En la mina de Pasta de Conchos, del estado de Coahuila, hoy están olvidados los cuerpos de 65 mineros, cuyas muertes fueron causadas por la negligencia del gobierno y los charros sindicales, por las inhumanas condiciones de trabajo en las que laboran y que hoy sufren también millones de obreros en todo el país.
Después de este crimen, el gobierno panista de Vicente Fox, junto con el perredista de Michoacán encabezado por Lázaro Cárdenas Batel, asesinaron con sus policías armados a al menos otros 2 mineros de Sicartsa, e hirieron de bala a muchos más, en el Puerto de Lázaro Cárdenas, donde desde hace años cientos trabajadores mantienen una férrea lucha por la democratización de su sindicato y por la defensa de los derechos de todo el pueblo, al margen de los intereses de los falsos “líderes mineros”, los charros Napoleón Gómez Urrutia y Elías Morales, quienes pelean entre sí para el beneficio de sus propias mafias, no de los trabajadores mineros.
Estas agresiones anunciaron una guerra desde el poder contra todos los que, a lo largo y ancho del país, se niegan a bajar la cabeza, y defienden con firmeza lo poco que nos queda, frente al despojo de los capitalistas.
La brutalidad policiaca, las agresiones, los golpes, el linchamiento mediático de los medios de comunicación lamebotas de los poderosos, el encarcelamiento y el asesinato de que fuimos objeto los habitantes del Frente de Pueblos en Defensa de l a Tierra, los pasados 3 y 4 de mayo, es parte de esta guerra que el gobierno ha reforzado despiadadamente contra el pueblo y organizaciones sociales que resisten, para que ellos puedan avanzar en más arrebatos de nuestros derechos, de los recursos naturales de la nación, dejando para los de abajo más trabajadores en la calle, más estudiantes sin escuela, más gente obligada a emigrar a Estados Unidos, todo para el beneficio de unos cuantos magnates, corruptos y ladrones.
Tras la violenta irrupción y ocupación policiaco-militar de nuestro pueblo, los de arriba tratan, como era de esperarse, de cubrir su responsabilidad con el velo de los medios de comunicación a su servicio. Pretenden ocultar la saña con que fueron tratados los niños, las mujeres y los ancianos de Atenco. Quieren que nadie sepa cómo asesinaron de un tiro a un joven de tan sólo 14 años de edad y ahora pretenden hacer creer que fue gente del FPDT, cuando es bien sabido que para defendernos nosotros jamás hemos utilizado un arma de fuego. Intentan impedir que el pueblo sepa que varios policías, imbéciles y bestias, violaron a las mujeres detenidas, que con un bazucazo fracturaron el cráneo de un estudiante universitario. Los medios de (des)información apenas muestran las imágenes de los violentos cateos a las casas de los pobladores, los brutales golpizas que le dieron a cuanta persona transitaba por las calles en el momento de la intromisión de los militares de la PFP y de las policías del estado a Atenco. Ellos callan que aparte de los presos políticos, que ya suman más de 200, tenemos decenas de desaparecidos, que sabemos la policía se llevó, pero que no presentan en ningún lado, ni en reclusorios, ni en hospitales ni nada.
El Estado y su aparato, con todo y los medios de comunicación que le besan los pies, tienen las manos manchadas de sangre del pueblo, y esas manchas con nada las podrán lavar, por más que pasen, repitan, y vuelvan a repetir en la televisión las mimas dos escenas (porque no tienen más), de campesinos golpeando policías, la verdad saldrá a la luz y se hará justicia contra los verdaderos responsables, los criminales y asesinos del pueblo.
¿Qué culpa puede tener un pueblo que sólo quería vender sus flores, y fue objeto de una represión absolutamente desmedida? ¿Qué harías tú si, por querer trabajar para darle de comer a tu familia, te golpean, te disparan, violan a tu hermana y a tu madre, y encarcelan a tus hijos? ¿Te quedarías cruzado de brazos, aceptando sumisamente tal abuso contra los tuyos? El pueblo de Atenco NO, por el contrario, decidimos hacer uso del legítimo derecho a la defensa, que tiene cualquiera cuando es agredido despótica e injustamente como nosotros. Pero el despojo y la represión de los de arriba no es sólo contra Atenco, es contra todo nuestro pueblo mexicano, que es constantemente saqueado, empobrecido y marginado. Por eso cada quien debe decidir qué lugar va a ocupar en esta pelea. Si sólo tienes acceso a los medios oficiales de comunicación, es comprensible que tengas indecisión y dudas, pero siempre podemos usar el sentido común: en este conflicto, como en muchos otros, vemos, de un lado, a los policías, los militares de la PFP, a los “intelectuales” del sistema, a Vicente Fox, a Madrazo, a Calderón, a López Obrador, con todos sus partidos políticos, y del otro lado vemos a los campesinos, a los estudiantes, a las madres y hermanos de los presos, a las organizaciones populares… ¿a qué lado perteneces? La línea la marcaron ellos con su corrupción, con sus robos y su represión, nos toca a nosotros, a cada quién, decidir de qué lado nos vamos a parar.
No dejes que las “noticias” te nublen la vista, en ellas dicen que detrás de Atenco hay “intereses oscuros”. Nada más falso. Detrás de nuestra resistencia no hay ningún interés oscuro, sino la más cristalina convicción de defender nuestros derechos, nuestra tierra, nuestro trabajo, para Atenco y para todo México, junto a las organizaciones hermanas que luchan por estas demandas elementales.
Intereses oscuros los de las mafias partidistas, los del gobierno de Vicente Fox, de Peña Nieto y de las administraciones perredistas municipales de Atenco y Texcoco, que provocaron este conflicto y no tienen la menor intención de solucionar.
Es muy posible que sea su rencor, su malestar, ese enojo que se han tenido que tragar desde el 2001 y hasta ahora, por no poder derrotar a nuestro pequeño y humilde Atenco, y sus campesinos rebeldes que los han parado en muchos de sus robos, sus fraudes y sus despojos, empezando por su megaproyecto del aeropuerto, que fue derrotado por la capacidad y fuerza del pueblo organizado.
Queremos que comprendan y compartan nuestra indignación, no tenemos a quién recurrir más que a ustedes, nuestro pueblo. Necesitamos sus manos, su voz, en este momento que se encuentran más de 200 presos, hospitalizados-presos y desaparecidos, de diferentes comunidades y organizaciones sociales. Sólo con su apoyo podremos arrancarles la libertad de nuestros compañeros, a este gobierno carcelero y violador. Tierra, libertad, trabajo, salud, educación y vivienda para todos, eso y nada más es lo que defendemos, esos son nuestros intereses y ningún otro. Es por ello que el pueblo entero debe unirse y luchar, estar codo con codo con los que son los suyos: los de abajo.
¡Libertad a todos nuestros presos políticos! ¡Presentación inmediata y en buen estado de los desaparecidos!
¡Fuera todas las fuerzas represivas de San Salvador Atenco!
¡Cese del hostigamiento, los cateos y las aprehensiones!
Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra de San Salvador Atenco, organizaciones, colectivos y pueblo solidario con esta lucha
Le mouvement zapatiste
Ajor 14.May.2006 01:30
voici un lien sur un site français pour comprendre un peu ce qu'est le mouvement zapatiste au mexique:
http://cspcl.ouvaton.org/
c'est (à mon avis) le genre de mouvement en lequel j'ai confiance puisqu'ils ne cherchent pas pas à avoir le pouvoir au Mexique mais plutôt à faire entendre leurs voix
C O R R E C T I O N
marco 20.May.2006 15:28
a 14 year-old boy died from the impact of tear gas in the chest...
http://www.jornada.unam.mx/2006/05/18/007n2pol.php
http://www.narconews.com/Issue41/article1828.html
Should most likely be:
a 14 year-old boy died from the impact of bullets from a handgun [.38cal] in the chest...
El procurador informó que se recaban testimonios de testigos del asesinato para saber, a ciencia cierta, quién diparó el arma calibre .38 que ultimó al joven, "porque aún no sabemos si salió de la gente o de la policía".
________________________________________________
NARCO News en FRANCAIS !
Jean Vide 22.May.2006 15:21
Juste pour dire que le site met des infos nombreuses en traduction francaises pour ceux qui s'interessent au conflit armé qui a eu lieu à Attenco, d'initiative gouvernementale avec usage illegal et illegitime de la violence contre la population !!
http://www.narconews.com/otroperiodismo/fr.html